# Translation of Plugins - Independent Analytics &#8211; Google Analytics Alternative for WordPress - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Independent Analytics &#8211; Google Analytics Alternative for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-05 10:48:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Independent Analytics &#8211; Google Analytics Alternative for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Page Title"
msgstr ""

#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Landing Page Title"
msgstr ""

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:42
msgid "View full journey"
msgstr "Ver jornada completa"

#: views/settings/visitor-salt-refresh-interval.blade.php:9
msgid "Enabling this option improves data privacy at the expense of unique visitor count accuracy."
msgstr "Activar esta opção melhora a privacidade dos dados à custa da precisão da contagem de visitantes únicos."

#: views/settings/email-reports.blade.php:26
msgid "Resume Emails"
msgstr "Retomar emails"

#: views/settings/email-reports.blade.php:25
msgid "Emails are currently paused."
msgstr "De momento os emails estão em pausa."

#: views/settings/email-reports.blade.php:20
msgid "Pause Emails"
msgstr "Parar emails"

#: views/partials/sidebar.blade.php:178
msgid "Get user journeys"
msgstr "Obter jornadas de utilizador"

#: views/journeys/timeline/view.blade.php:20
msgid "Duration:"
msgstr "Duração:"

#: views/journeys/timeline/view.blade.php:7
#: views/journeys/timeline/view.blade.php:14
msgid "Page:"
msgstr "Página:"

#: views/journeys/timeline/submission.blade.php:10
msgid "Form:"
msgstr "Formulário:"

#: views/journeys/timeline/submission.blade.php:6
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: views/journeys/timeline/order.blade.php:28
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: views/journeys/timeline/order.blade.php:15
#: views/journeys/timeline/order.blade.php:22
msgid "Order ID:"
msgstr "ID da encomenda:"

#: views/journeys/timeline/order.blade.php:6
msgid "Revenue:"
msgstr "Receita:"

#: views/journeys/timeline/click.blade.php:21
msgid "Target:"
msgstr "Destino:"

#: views/journeys/timeline/click.blade.php:16
msgid "Link Pattern:"
msgstr "Padrão de ligação:"

#: views/journeys/timeline/click.blade.php:7
msgid "Link Patterns:"
msgstr "Padrões de ligações:"

#: views/journeys/timeline.blade.php:69
msgid "This session did not include any conversions."
msgstr "Esta sessão não incluiu nenhuma conversão."

#: views/journeys/timeline.blade.php:61
msgid "Exit"
msgstr "Saída"

#: views/journeys/timeline.blade.php:8
msgid "Session Timeline"
msgstr "Cronograma da sessão"

#: views/journeys/table-heading.blade.php:9
msgid "Duration"
msgstr "Duração"

#: views/journeys/table-heading.blade.php:8
msgid "Pages Viewed"
msgstr "Páginas visualizadas"

#: views/journeys/table-heading.blade.php:7
msgid "UTM Source"
msgstr "Fonte UTM"

#: views/journeys/rows.blade.php:74
msgid "Expand Journey"
msgstr "Expandir jornada"

#: views/journeys/rows.blade.php:49
msgid "%s view"
msgid_plural "%s views"
msgstr[0] "%s visualização"
msgstr[1] "%s visualizações"

#: views/journeys/rows.blade.php:9
msgid "No journeys found."
msgstr "Não foram encontradas jornadas."

#: IAWP/VisitorSaltRefreshInterval.php:10
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Clicked Link"
msgstr "Ligação clicada"

#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73 views/journeys/table-heading.blade.php:4
msgid "Session Start"
msgstr "Início da sessão"

#: IAWP/Report_Finder.php:206 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Form Submission"
msgstr "Submissão de formulário"

#: IAWP/Report_Finder.php:118 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:68
#: views/partials/sidebar.blade.php:70 views/partials/sidebar.blade.php:175
msgid "User Journeys"
msgstr "Jornadas de utilizador"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:227
msgid "The Falcon plugin has disabled the REST API for anonymous visitors, which Independent Analytics needs to record stats. Please visit the Settings > Falcon menu, open the Security section, and uncheck the \"Disable REST API for unauthenticated requests\" option to allow Independent Analytics to record stats."
msgstr "O plugin Falcon desactivou a API REST para visitantes anónimos, que o Independent Analytics precisa para registar estatísticas. Visite o menu Opções > Falcon, abra a secção Segurança e desactive a opção \"Desactivar API REST para consultas não autenticadas\", para permitir que o Independent Analytics registe estatísticas."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:211
msgid "The Minify HTML plugin is preventing Independent Analytics from tracking visitors. Please visit the Settings > Minify HTML menu and disable the option called \"Minify inline JavaScript\" to resume tracking."
msgstr "O plugin Minify HTML está a impedir o Independent Analytics de rastrear visitantes. Visite o menu Opções > Minify HTML e desactive a opção \"Minify inline JavaScript\" para retomar o rastreamento."

#: IAWP/Models/Journey.php:165
msgid "Unknown browser"
msgstr "Navegador desconhecido"

#: IAWP/Models/Journey.php:156
msgid "Unknown device type"
msgstr "Tipo de dispositivo desconhecido"

#: IAWP/Models/Journey.php:143
msgid "Unknown country"
msgstr "País desconhecido"

#: IAWP/Journey/Timeline.php:39
msgid "View all %d sessions for this visitor"
msgstr "Ver todas as %d sessões deste visitante"

#: IAWP/Journey/Timeline.php:37
msgid "No other sessions for this visitor"
msgstr "Não há outras sessões para este visitante"

#: IAWP/Journey/Events/Origin.php:57
msgid "Origin"
msgstr "Origem"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:312
msgid "Journey"
msgstr "Jornada"

#: IAWP/Form_Submissions/Newsletter.php:18
msgid "Minimal Form"
msgstr "Formulário minimal"

#: IAWP/Form_Submissions/Newsletter.php:18
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: IAWP/Form_Submissions/Newsletter.php:18
msgid "After Post Content"
msgstr "Após o conteúdo"

#: IAWP/Form_Submissions/Newsletter.php:18
msgid "Standard Form"
msgstr "Formulário por omissão"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/FormConversions.php:14
#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/LinkPatternConversions.php:14
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: IAWP/Admin_Page/Visitor_Page.php:25
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"

#: views/partials/sidebar.blade.php:59
msgid "Real-time report"
msgstr "Relatório em tempo real"

#: views/partials/sidebar.blade.php:45
msgid "Overview report"
msgstr "Relatório geral"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:253
msgid "Rated %s and trusted by over 100,000+ WordPress websites."
msgstr "Com a classificação %s e a confiança de mais de 100.000 sites WordPress."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:250
msgid "Security alerts"
msgstr "Alertas de segurança"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:249
msgid "New feature updates"
msgstr "Actualizações de novas funcionalidades"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:248
msgid "Subscriber-only sales announcements"
msgstr "Oportunidades apenas para subscritores"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:247
msgid "Free email tutorial series"
msgstr "Uma série de tutoriais gratuitos por email"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:245
msgctxt "What follows is a list of benefits"
msgid "Subscribe now and you'll receive our:"
msgstr "Subscreva agora e receba:"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:243
msgid "If you signup for our free email course, we’ll walk you through each feature in Independent Analytics, so you can learn how to analyze and optimize your website for growth."
msgstr "Se se inscrever no nosso curso gratuito por email, vai receber indicações sobre cada funcionalidade do Independent Analytics, para que possa aprender a analisar e optimizar o crescimento do seu site."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:241
msgid "You've just taken the first step towards building a better website."
msgstr "Acabou de dar o primeiro passo para construir um site melhor."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:237
msgid "Congratulations on Your New Analytics! 🎉"
msgstr "Parabéns pelas suas novas análises! 🎉"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:104
msgid "No, thanks"
msgstr "Não, obrigado"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:104
msgid "Subscribe & Go To Analytics"
msgstr "Subscrever e ir para as análises"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:46
msgid "Powered by %s."
msgstr "Criado com %s."

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:34
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:31
msgid "Device Data"
msgstr "Dados do dispositivo"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:28
msgid "Time of Purchase"
msgstr "Hora de compra"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:25
msgid "Pages viewed"
msgstr "Páginas vistas"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:48
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:17
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:42
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:14
msgid "Term:"
msgstr "Termo:"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:36
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:12
msgid "Campaign:"
msgstr "Campanha:"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:30
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:11
msgid "Medium:"
msgstr "Meio:"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:24
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:10
msgid "Source:"
msgstr "Fonte:"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:8
msgid "Campaign Data"
msgstr "Dados da campanha"

#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:1
msgid "Time of Arrival"
msgstr "Hora de chegada"

#: views/tables/group-select.blade.php:12
msgid "Group rows by"
msgstr "Agrupar linhas por"

#: IAWP/WooCommerceOrderMetaBox/WooCommerceOrderMetaBox.php:26
msgid "Customer Journey"
msgstr "Jornada do cliente"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:28
msgid "Unique"
msgstr "Único"

#: IAWP/Filters.php:52
msgid "If %s of the conditions apply"
msgstr "Se %s condições se verificarem"

#: IAWP/Filters.php:47
msgid "any"
msgstr "alguma das"

#: IAWP/Filters.php:46
msgid "all"
msgstr "todas as"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12
msgid "AI"
msgstr "IA"

#: views/settings/block-ips.blade.php:13
msgid "Ignore this IP"
msgstr "Ignorar este IP"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:62
msgid "Use a cookie so activity can be ignored when logged out too."
msgstr "Utilizar cookie para que a actividade seja ignorada também após terminar a sessão."

#: views/settings/block-by-role.blade.php:60
msgid "Ignore via cookie"
msgstr "Ignorar via cookie"

#: views/examiner/skeleton.blade.php:33
msgid "Almost ready"
msgstr "Quase pronto"

#: views/examiner/skeleton.blade.php:32
msgid "Preparing report"
msgstr "A preparar relatório"

#: views/examiner/skeleton.blade.php:31
msgid "Fetching data"
msgstr "A recolher dados"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:204
msgid "The REST API Toolbox plugin has disabled the REST API, which Independent Analytics needs to record visitors. Please visit the Settings > REST API Toolbox menu and uncheck the \"Disable REST API\" option to allow Independent Analytics to track your visitors."
msgstr "O plugin REST API Toolbox desactivou a REST API, que é necessária para o Independent Analytics registar os visitantes. Por favor, vá ao menu Opções > REST API Toolbox e desactive a opção \"Disable REST API\" para permitir que o Independent Analytics rastreie os seus visitantes."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "ID cannot contain special characters besides \"-\" and \"_\"."
msgstr "ID não pode conter caracteres especiais para além de \"-\" e \"_\"."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "ID cannot contain spaces."
msgstr "ID não pode conter espaços."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "ID cannot start with a number or special character."
msgstr "ID não pode começar com um número ou um caractere especial."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:289
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:185
msgid "The \"Admin and Site Enhancements Pro\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the Tools > Enhancements menu, click on the \"Disable Components\" section, and then click the \"Expand\" link under \"Disable REST API.\" You can then enter \"iawp/search\" into the textarea to whitelist the route used by Independent Analytics."
msgstr "O plugin \"Admin and Site Enhancements\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Visite o menu Ferramentas > Melhorias, clique na secção \"Desactivar componentes\" e, em \"Desactivar REST API\", clique na ligação \"Expandir\". De seguida, pode adicionar «iawp/search» na área de texto para que a rota utilizada pelo Independent Analytics seja incluída na lista de excepções."

#: views/settings/delete.blade.php:50
msgid "You are about to reset your analytics. This will delete all analytics data and reset all stats to zero. All saved reports will be reset."
msgstr "Está prestes a repor as suas análises. Isso irá eliminar todos os dados analíticos e repor todas as estatísticas a zero. Os relatórios guardados também serão repostos a zero."

#: IAWP/Settings.php:55
msgid "Color scheme"
msgstr "Paleta de cores"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: IAWP/Appearance.php:32
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: IAWP/Appearance.php:32
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: IAWP/Appearance.php:32
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: views/settings/view-counter/threshold.blade.php:3
msgid "Hide the view counter unless it has this many views or more."
msgstr "Esconda o contador de visualizações, a menos que seja esta quantidade ou superior."

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:10
msgid "Migration started at:"
msgstr "Migração iniciada em:"

#: IAWP/Settings.php:126
msgid "Minimum views required"
msgstr "Número mínimo de visualizações necessário"

#: IAWP/AJAX/Migration_Status.php:34
msgid "Unable to parse timestamp"
msgstr "Não é possível analisar o valor de data e hora"

#: IAWP/AJAX/Migration_Status.php:31
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:38
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: views/overview/overview.blade.php:17
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: views/overview/overview.blade.php:16
msgid "Refreshing..."
msgstr "A actualizar..."

#: views/overview/modules/new-sessions.blade.php:9
#: views/overview/modules/pie-chart.blade.php:8
#: views/overview/modules/recent-conversions.blade.php:7
#: views/overview/modules/recent-views.blade.php:9
#: views/overview/modules/top-ten.blade.php:8
msgid "No data found in this date range."
msgstr "Não foram encontrados dados neste intervalo de datas."

#: views/overview/modules/busiest-day-of-week.blade.php:26
#: views/overview/modules/busiest-time-of-day.blade.php:26
#: views/overview/modules/line-chart.blade.php:30
#: views/overview/modules/map.blade.php:24
#: views/overview/modules/new-sessions.blade.php:23
#: views/overview/modules/pie-chart.blade.php:22
#: views/overview/modules/recent-conversions.blade.php:63
#: views/overview/modules/recent-views.blade.php:65
msgid "Loading data..."
msgstr "A carregar dados..."

#: views/overview/module-picker.blade.php:18
msgid "Choose a module"
msgstr "Seleccione um módulo"

#: views/overview/module-editor.blade.php:15
msgid "Change Module Type"
msgstr "Alterar tipo de módulo"

#: views/settings/delete.blade.php:30
msgid "You are about to reset your modules on the overview report. All modules will be deleted and the default modules will be restored. This does not impact your analytics data."
msgstr "Está prestes a repor os seus módulos no relatório de vista geral. Todos os módulos serão eliminados e os módulos por omissão serão recuperados. Isto não afecta os seus dados analíticos."

#: views/settings/delete.blade.php:12 views/settings/delete.blade.php:28
#: views/settings/delete.blade.php:37
msgid "Reset overview report"
msgstr "Repor o relatório de vista geral"

#: views/partials/sidebar.blade.php:163
msgid "Get Overview"
msgstr "Obter vista geral"

#: views/overview/overview.blade.php:47
msgid "Download report"
msgstr "Descarregar relatório"

#: views/overview/overview.blade.php:37
msgid "Reorder Modules"
msgstr "Reordenar módulos"

#: views/overview/module-editor.blade.php:42
#: views/overview/module-picker.blade.php:12
#: views/overview/overview.blade.php:36
msgid "Add Module"
msgstr "Adicionar módulo"

#: IAWP/Report.php:37
msgid "Geo"
msgstr "Geográfico"

#: IAWP/Report.php:37 IAWP/Report_Finder.php:120
#: views/overview/overview.blade.php:10 views/partials/sidebar.blade.php:42
#: views/partials/sidebar.blade.php:160
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:197
msgid "The Patchstack Security plugin has disabled the REST API, which Independent Analytics needs to record visitors. Please login to the Patchstack app, navigate to the Hardening menu for this site, and turn off the \"Restrict WP REST API access\" option."
msgstr "O plugin de segurança Patchstack desactivou a REST API, que o Independent Analytics necessita para registar os visitantes. Inicie sessão na aplicação Patchstack, navegue até ao menu Hardening para este site e desactive a opção \"Restrict WP REST API access\"."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:192
msgid "A setting in the \"Autoptimize\" plugin is preventing Independent Analytics from tracking visitors. Please visit the Settings > Autoptimize menu and uncheck the \"Also aggregate inline JS\" option."
msgstr "Uma opção no plugin \"Autoptimize\" está a impedir o Independent Analytics de rastrear os visitantes. Visite o menu Opções > Autoptimize e desactive a opção \"Agregar JS integrado em linha\"."

#: IAWP/Overview/Modules/Top_Ten_Module.php:18
msgid "Top 10 List"
msgstr "Top 10 de listas"

#: IAWP/Journey/Events/Submission.php:31
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:80
#: views/journeys/rows.blade.php:68
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: IAWP/Journey/Events/Order.php:40
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:78
#: views/journeys/rows.blade.php:62
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"

#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:55
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:41
msgid "Unknown Browser"
msgstr "Navegador desconhecido"

#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:55
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:41
msgid "Unknown Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo desconhecido"

#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:55
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:41
msgid "Unknown Country"
msgstr "País desconhecido"

#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:25
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:24
msgid "Most Recent"
msgstr "Recentes"

#: IAWP/Overview/Modules/Quick_Stats_Module.php:22
msgid "Quick Stats"
msgstr "Estatísticas rápidas"

#: IAWP/Overview/Modules/Pie_Chart_Module.php:48
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: IAWP/Overview/Modules/Pie_Chart_Module.php:18
msgid "Pie Chart"
msgstr "Gráfico circular"

#: IAWP/Overview/Modules/New_Sessions_Module.php:34
msgid "Returning Sessions"
msgstr "Sessões de regresso"

#: IAWP/Overview/Modules/New_Sessions_Module.php:34
msgid "New Sessions"
msgstr "Sessões novas"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Top Traffic Sources"
msgstr "Top de origens de tráfego"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:21
msgid "Recent Conversions"
msgstr "Conversões recentes"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:20
msgid "Recent Views"
msgstr "Vistas recentes"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Site Metrics"
msgstr "Métricas do site"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
#: IAWP/Overview/Modules/New_Sessions_Module.php:19
msgid "New vs. Returning Sessions"
msgstr "Sessões novas vs. sessões de regresso"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Geographic Traffic"
msgstr "Tráfego geográfico"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Top 10 Pages"
msgstr "Top 10 de páginas"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Site Traffic"
msgstr "Tráfego do site"

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:320
msgctxt "The placeholder is a time of day"
msgid "Last updated at %s."
msgstr "Última actualização em %s."

#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:168
msgid "Last %s Days"
msgstr "Últimos %s dias"

#: IAWP/Overview/Modules/Map_Module.php:18
msgid "World Map"
msgstr "Mapa do mundo"

#: IAWP/Overview/Modules/Line_Chart_Module.php:20
msgid "Line Chart"
msgstr "Gráfico de linhas"

#: IAWP/Overview/Modules/Busiest_Time_Of_Day_Module.php:40
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: IAWP/Overview/Modules/Busiest_Time_Of_Day_Module.php:19
#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Busiest Time of Day"
msgstr "Hora do dia com mais movimento"

#: IAWP/Overview/Modules/Busiest_Day_Of_Week_Module.php:20
#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424
msgid "Busiest Day of Week"
msgstr "Dia da semana com mais movimento"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29 IAWP/Plugin_Group.php:97
#: views/journeys/table-heading.blade.php:10
#: views/journeys/timeline.blade.php:66
msgid "Conversions"
msgstr "Conversões"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Secondary Metric"
msgstr "Métrica secundária"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Primary Metric"
msgstr "Métrica principal"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de datas"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Sort Direction"
msgstr "Direcção de ordenação"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Geo Report"
msgstr "Relatório geográfico"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:29
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: IAWP/Form_Submissions/Submission_Listener.php:311
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Formulário de contacto do Divi"

#: views/settings/email-reports.blade.php:118
msgid "Any replies to the email report will be delivered to this email address."
msgstr "Todas as respostas ao relatório por email serão enviadas para este endereço de email."

#: views/click-tracking/menu.blade.php:92
msgid "No archived link patterns found"
msgstr "Não foram encontrados padrões de ligação arquivados"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:50
msgid "No link patterns found"
msgstr "Não foram encontrados padrões de ligação"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:12
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:11
msgid "Please empty your cache to ensure your newest changes are tracked properly."
msgstr "Limpe a sua cache para garantir que as suas alterações recentes são rastreadas correctamente."

#: views/settings/email-reports.blade.php:121
msgid "Email footer text"
msgstr "Texto do rodapé do email"

#: views/settings/email-reports.blade.php:112
msgid "Reply To email address"
msgstr "Endereço de email para resposta"

#: IAWP/Tables/Table_Clicks.php:24
msgid "Links"
msgstr "Ligações"

#: IAWP/Tables/Table.php:242
msgid "Download Daily Metrics CSV"
msgstr "Descarregar CSV de métricas diárias"

#: IAWP/Tables/Table.php:234
msgid "Download Table CSV"
msgstr "Descarregar tabela CSV"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:222
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:289
msgid "The \"Solid Security\" plugin is disabling PHP execution in the plugins folder, and this is preventing click tracking from working. Please visit the Security > Settings page, click on the Advanced section, click on System Tweaks Settings, uncheck the \"Disable PHP Plugins\" option, and then save."
msgstr "O plugin \"Solid Security\" está a desactivar a execução de PHP na pasta dos plugins, o que impede o funcionamento do rastreio de cliques. Visite a página Segurança > Definições, clique na secção Avançadas, clique em Definições de ajustes do sistema, desactive a opção \"Desactivar plugins PHP\" e guarde."

#: views/settings/email-reports.blade.php:109
msgid "The email address should come from this domain or your emails may not be delivered."
msgstr "O endereço de email deve pertencer a este domínio, caso contrário os seus emails poderão não ser entregues."

#: views/notices/getting-started.blade.php:4
msgid "Learn how to use all the features in Independent Analytics."
msgstr "Saiba como utilizar todas as funcionalidades do Independent Analytics."

#: views/notices/getting-started.blade.php:3
msgid "Getting Started Video Tutorial"
msgstr "Tutorial de introdução em vídeo"

#: views/date-picker/date-picker.blade.php:22
msgid "End date"
msgstr "Data de fim"

#: views/date-picker/date-picker.blade.php:11
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:101
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:100
msgid "Deleting this link pattern will remove its stats from the Clicks report permanently."
msgstr "Ao eliminar este padrão de ligação removerá permanentemente as suas estatísticas do relatório de cliques."

#: views/click-tracking/menu.blade.php:99
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:73
msgid "Show Archived Links"
msgstr "Mostrar ligações arquivadas"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:73
msgid "Hide Archived Links"
msgstr "Esconder ligações arquivadas"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:71
msgid "Archived link patterns are no longer tracked, but their data remains in the Clicks report. Deleting an archived link pattern will remove it from this list and remove its data from the Clicks report permanently."
msgstr ""
"Os padrões de ligações arquivadas já não são rastreados, mas os seus dados permanecem no relatório de cliques.\n"
"Ao eliminar um padrão de ligação arquivada, removê-lo-á desta lista e os seus dados serão removidos permanentemente do relatório de cliques."

#: views/click-tracking/menu.blade.php:68
msgid "Archived Link Patterns"
msgstr "Padrões de ligações arquivadas"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:33
#: views/click-tracking/menu.blade.php:78
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:31
#: views/click-tracking/menu.blade.php:76
#: views/overview/module-editor.blade.php:24
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:28
msgid "Add Link Pattern"
msgstr "Adicionar padrão de ligação"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:25
msgid "Links matching the patterns below are being actively monitored for clicks."
msgstr "As ligações que correspondem aos padrões abaixo estão a ser activamente rastreadas para cliques."

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:196 IAWP/Tables/Table_Clicks.php:25
#: views/click-tracking/menu.blade.php:23
msgid "Link Patterns"
msgstr "Padrões de ligações"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:5
msgid "View Clicks Report"
msgstr "Ver relatório de cliques"

#: views/click-tracking/link.blade.php:101
#: views/click-tracking/menu.blade.php:79
msgid "Resume Tracking"
msgstr "Retomar rastreio"

#: views/click-tracking/link.blade.php:89
#: views/click-tracking/menu.blade.php:34
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: views/tables/rows.blade.php:43
msgid "Edit your tracked links"
msgstr "Edite as suas ligações rastreadas"

#: views/tables/rows.blade.php:38
msgid "No click data found"
msgstr "Não foram encontrados dados de cliques"

#: views/settings/export-reports.blade.php:15
msgid "Export any of your report settings, so they can be duplicated on another website running Independent Analytics."
msgstr "Exporte qualquer uma das suas definições de relatórios, para que possam ser utilizadas noutro site com o Independent Analytics."

#: views/settings/export-reports.blade.php:6
msgid "Export Report Settings"
msgstr "Definições de exportação de relatórios"

#: views/settings/email-reports.blade.php:103
msgid "From email address"
msgstr "Endereço de email do remetente"

#: views/partials/sidebar.blade.php:208
msgid "Get click tracking"
msgstr "Obter rastreio de cliques"

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Invalid characters in subdirectory."
msgstr "Caracteres inválidos no subdirectório."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Invalid domain."
msgstr "Domínio inválido."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Invalid Protocol."
msgstr "Protocolo inválido."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Invalid Extension."
msgstr "Extensão inválida."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Class cannot contain special characters besides \"-\" and \"_\"."
msgstr "A classe não pode conter caracteres especiais para além de \"-\" e \"_\"."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Class cannot contain spaces."
msgstr "A classe não pode conter espaços."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Class cannot start with a number or special character."
msgstr "A classe não pode começar com um número ou um caractere especial."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Invalid type."
msgstr "Tipo inválido."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "O valor não pode estar vazio."

#: IAWP/Utils/Link_Validator.php:13
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "O nome não pode estar vazio."

#: IAWP/Tables/Table_Clicks.php:30
msgid "Target"
msgstr "Destino"

#: IAWP/Journey/Events/Click.php:34
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:82
#: views/journeys/rows.blade.php:65
msgid "Click"
msgstr "Clique"

#: IAWP/Tables/Table_Clicks.php:30
msgid "Link Pattern"
msgstr "Padrão de ligação"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317 IAWP/Overview/Form_Field.php:92
#: IAWP/Report.php:37 IAWP/Report.php:105 IAWP/Report.php:114
#: IAWP/Report_Finder.php:116 IAWP/Report_Finder.php:207
#: IAWP/Statistics/Click_Statistics.php:23 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Clicks.php:30
#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:35 IAWP/Tables/Table_Geo.php:28
#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29 IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
#: views/email/email.blade.php:613 views/partials/sidebar.blade.php:146
#: views/partials/sidebar.blade.php:205
msgid "Clicks"
msgstr "Cliques"

#: IAWP/Migrations/Migration_38.php:59
msgid "Phone numbers"
msgstr "Números de telefone"

#: IAWP/Migrations/Migration_38.php:55
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: IAWP/Migrations/Migration_38.php:51
msgid "Zips"
msgstr "Zips"

#: IAWP/Migrations/Migration_38.php:47
msgid "PDFs"
msgstr "PDFs"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Clicks"
msgstr "Exportar cliques"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Clicks"
msgstr "Exportação de cliques"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:276 views/click-tracking/menu.blade.php:4
msgid "Click Tracking"
msgstr "Rastreio de cliques"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "Subdirectory"
msgstr "Subdirectório"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"

#: IAWP/Click_Tracking.php:21
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: IAWP/Admin_Page/Click_Tracking_Page.php:15
msgid "You do not have permission to edit the click tracking settings."
msgstr "Não tem permissão para editar as definições de rastreio de cliques."

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:298
#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:305
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorar"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:305
msgid "Click data syncs every 60 seconds. Please allow for this delay when testing clicks on new links."
msgstr "Os dados de cliques são sincronizados a cada 60 segundos. Tenha em conta este atraso quando testar os cliques em novas ligações."

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:298
msgid "We recommend you enable tracking for logged-in visitors."
msgstr "Recomendamos que active o rastreio para os visitantes com sessão iniciada."

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:298
msgctxt "Variable is the name of a plugin"
msgid "%s compatibility:"
msgstr "Compatibilidade com %s:"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:306
msgid "Independent Analytics Debug"
msgstr "Depuração do Independent Analytics"

#: views/settings/woocommerce.blade.php:46
msgid "Reset to default statuses"
msgstr "Repor os estados por omissão"

#: views/settings/woocommerce.blade.php:13
msgid "Choose which order statuses should be counted in the analytics reports."
msgstr "Escolha os estados das encomendas que devem ser contabilizados nos relatórios analíticos."

#: views/settings/woocommerce.blade.php:6
msgid "WooCommerce Order Statuses"
msgstr "Estados de encomendas do WooCommerce"

#: views/date-picker/calendar-month.blade.php:33
msgid "First view recorded"
msgstr "Primeira visualização registada"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Total Sales"
msgstr "Total de vendas"

#: IAWP/Plugin_Group.php:116
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: IAWP/Models/Page_Virtual.php:93
msgid "Upsell"
msgstr "Aumenta vendas"

#: IAWP/Models/Page_Virtual.php:89
msgid "Collection"
msgstr "Colecção"

#: IAWP/Models/Page_Virtual.php:85
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: IAWP/Data_Pruning/Pruning_Scheduler.php:51
msgid ""
"All data from before %1$s will be deleted immediately. This will remove %2$s of your %3$s tracked sessions. \n"
"\n"
" This process will repeat daily at midnight."
msgstr ""
"Todos os dados anteriores a %1$s serão eliminados imediatamente. Isto irá remover %2$s das suas %3$s sessões rastreadas.\n"
"\n"
" Este processo repetir-se-á diariamente à meia-noite."

#: views/interrupt/database-prefix-too-long.blade.php:12
msgid "Please click the button below to follow a brief tutorial that will show you how to easily change your database prefix."
msgstr "Clique no botão abaixo para seguir um breve tutorial que lhe mostrará como alterar facilmente o prefixo da sua base de dados."

#: views/settings/view-counter/label-show.blade.php:3
msgid "Show the label"
msgstr "Mostrar a legenda"

#: views/settings/pruner.blade.php:67
msgid "Enabling Automatic Data Deletion..."
msgstr "A activar a eliminação automática de dados..."

#: views/settings/pruner.blade.php:66 views/settings/pruner.blade.php:71
msgid "Enable Automatic Data Deletion"
msgstr "Activar eliminação automática de dados"

#: views/settings/pruner.blade.php:54
msgid "This will delete all data older then the selected timeframe, reducing the size of the database tables that Independent Analytics uses."
msgstr "Isto irá eliminar todos os dados anteriores ao período de tempo seleccionado, reduzindo o tamanho das tabelas da base de dados utilizadas pelo Independent Analytics."

#: views/settings/pruner.blade.php:51
msgid "Enable automatic data deletion"
msgstr "Activar eliminação automática de dados"

#: views/overview/module-editor.blade.php:40 views/settings/pruner.blade.php:38
msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."

#: views/settings/pruner.blade.php:6
msgid "Automatically Delete Old Data"
msgstr "Eliminar automaticamente dados antigos"

#: views/settings/disable-views-column.blade.php:5
msgid "This hides the \"Views\" column that appears in the Posts menu and other CPT menus."
msgstr "Isto esconde a coluna \"Visualizações\" que aparece no menu Artigos e noutros tipos de conteúdo."

#: views/settings/disable-views-column.blade.php:4
msgid "Disable the \"Views\" column in the post menus"
msgstr "Desactivar a coluna \"Visualizações\" nos menus dos conteúdos"

#: views/settings/block-ips.blade.php:54
msgid "No ignored IPs"
msgstr "Sem IP ignorados"

#: views/settings/block-ips.blade.php:42
msgid "Ignored IPs"
msgstr "IP ignorados"

#: views/settings/block-ips.blade.php:8
msgid "Ignored IP addresses can still access the site, but their activity will not show up in the analytics."
msgstr "Os endereços IP ignorados continuam a poder aceder ao site, mas a sua actividade não será incluída na análise."

#: views/settings/block-ips.blade.php:3
msgid "Ignore IP Addresses"
msgstr "Ignorar endereços IP"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:67
msgid "Save User Roles"
msgstr "Guardar papéis de utilizador"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:54
msgid "No ignored User Roles"
msgstr "Sem papéis de utilizador ignorados"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:42
msgid "Ignored User Roles"
msgstr "Papéis de utilizador ignorados"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:35
#: views/settings/block-by-role.blade.php:50
#: views/settings/block-ips.blade.php:35 views/settings/block-ips.blade.php:50
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:26
#: views/settings/block-ips.blade.php:26
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:8
msgid "Ignored user roles can still access the site, but their activity will not show up in the analytics."
msgstr "Os papéis de utilizador ignorados continuam a poder aceder ao site, mas a sua actividade não será incluída na análise."

#: views/settings/block-by-role.blade.php:3
msgid "Ignore User Roles"
msgstr "Ignorar papéis de utilizador"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392 IAWP/Overview/Form_Field.php:91
#: views/chart.blade.php:42
msgid "No Comparison"
msgstr "Nenhuma comparação"

#: IAWP/Settings.php:135
msgid "Display the label"
msgstr "Mostrar a legenda"

#: IAWP/Report_Finder.php:202
msgctxt "short for operating system"
msgid "OS"
msgstr "SO"

#: IAWP/Report_Finder.php:200
msgid "European Countries"
msgstr "Países europeus"

#: IAWP/Report_Finder.php:197
msgid "Fastest-Growing Referrers"
msgstr "Referenciadores com crescimento mais rápido"

#: IAWP/Report_Finder.php:196
msgid "Social Media Traffic"
msgstr "Tráfego de redes sociais"

#: IAWP/Report_Finder.php:195
msgid "Search Engine Traffic"
msgstr "Tráfego de motores de pesquisa"

#: IAWP/Report_Finder.php:193
msgid "Fastest-Growing Pages"
msgstr "Páginas com crescimento mais rápido"

#: IAWP/Report_Finder.php:192
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Top de páginas de destino"

#: IAWP/Report_Finder.php:191
msgid "Blog Posts"
msgstr "Artigos do blog"

#: IAWP/Data_Pruning/Pruning_Scheduler.php:43
msgid "Next data pruning scheduled for %s at %s."
msgstr "Próxima limpeza de dados agendada para %s às %s."

#: IAWP/Capability_Manager.php:13
msgid "View all analytics"
msgstr "Ver todas as análises"

#: IAWP/Capability_Manager.php:13
msgid "View analytics for authored content"
msgstr "Ver análises de conteúdos criados"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:18
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:17
msgid "This year"
msgstr "Este ano"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:16
msgid "Last 12 months"
msgstr "Últimos 12 meses"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:15
msgid "Last 6 months"
msgstr "Últimos 6 meses"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:14
msgid "Last 3 months"
msgstr "Últimos 3 meses"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:11
msgid "Last 90 days"
msgstr "Últimos 90 dias"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:10
msgid "Last 60 days"
msgstr "Últimos 60 dias"

#: views/settings/export-reports.blade.php:29
msgid "No reports found."
msgstr "No reports found"

#: views/partials/report-header.blade.php:50
msgid "You have unsaved changes"
msgstr "Tem alterações não guardadas"

#: IAWP/Plugin_Group.php:121
msgctxt "Plugin name e.g. WPForms submissions"
msgid "Upgrade to Independent Analytics Pro to track %s submissions."
msgstr "Actualize para o Independent Analytics Pro para rastrear as submissões de %s."

#: IAWP/Form_Submissions/Submission_Listener.php:137
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: IAWP/Form_Submissions/Submission_Listener.php:129
msgid "Appointment"
msgstr "Appointment"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:204
msgid "Exit Pages"
msgstr "Páginas de saída"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:200
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: views/quick-stats.blade.php:10
msgid "Toggle Stats"
msgstr "Mostrar estatísticas"

#: views/plugin-group-options.blade.php:53
msgid "Choose Stats to Display"
msgstr "Seleccione as estatísticas a mostrar"

#: views/plugin-group-options.blade.php:117
#: views/plugin-group-options.blade.php:125
#: views/settings/view-counter.blade.php:14
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: views/settings/view-counter.blade.php:13
msgid "You can also customize the icon display, label, and date range used by the shortcode."
msgstr "Também pode personalizar a apresentação do ícone, a legenda e o período utilizado pelo shortcode."

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:189 IAWP/Tables/Table.php:440
#: IAWP/Tables/Table.php:442 views/email/email.blade.php:615
msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"

#: IAWP/Report.php:111 IAWP/Statistics/Statistics.php:220
msgctxt "Title of the contact form"
msgid "%s Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversão de %s"

#: IAWP/Report.php:110 IAWP/Statistics/Statistics.php:219
msgctxt "Title of the contact form"
msgid "%s Submissions"
msgstr "Submissões de %s"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
msgid "Form Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversão de formulários"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:92 IAWP/Report.php:105
#: IAWP/Statistics/Statistics.php:212
msgid "Form Submissions"
msgstr "Submissão de formulários"

#: IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "Your forms will show up here once a submission has been recorded."
msgstr "Os seus formulários aparecerão aqui assim que for registada uma submissão."

#: IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "Activate a supported form plugin to display these stats."
msgstr "Active um plugin de formulário suportado para mostrar estas estatísticas."

#: IAWP/Plugin_Group.php:123
msgid "Upgrade to Independent Analytics Pro to track form submissions."
msgstr "Actualize para o Independent Analytics Pro para rastrear as submissões de formulários."

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:192 IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"

#: IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "Activate a supported eCommerce plugin to display these stats."
msgstr "Active um plugin de e-commerce suportado para mostrar estas estatísticas."

#: IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "Upgrade to Independent Analytics Pro to get eCommerce stats."
msgstr "Actualize para o Independent Analytics Pro para obter estatísticas de e-commerce."

#: IAWP/Plugin_Group.php:97
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:296
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: IAWP/Filters.php:141
msgid "+%d More"
msgstr "Mais +%d"

#: IAWP/Email_Reports/Interval_Factory.php:26
#: IAWP/Email_Reports/Interval_Factory.php:30
msgid "Daily Views"
msgstr "Visualizações diárias"

#: IAWP/Email_Reports/Interval_Factory.php:22
msgid "Hourly Views"
msgstr "Visualizações por hora"

#: IAWP/Email_Reports/Interval_Factory.php:26
msgid "Week of"
msgstr "Semana de"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:155
msgid "Analytics Report for"
msgstr "Relatório de análise para"

#: views/settings/email-reports.blade.php:166
msgid "Preview email"
msgstr "Pré-visualizar email"

#: views/settings/email-reports.blade.php:43
msgid "The email will be delivered every day."
msgstr "O email será enviado todos os dias."

#: views/settings/email-reports.blade.php:42
msgid "The email will be delivered on the first day of the week (selected in the settings above)."
msgstr "O email será enviado no primeiro dia da semana (seleccionado nas opções acima)."

#: views/settings/email-reports.blade.php:41
msgid "The email will be delivered on the 1st of every month."
msgstr "O email será enviado no dia 1 de cada mês."

#: views/settings/email-reports.blade.php:35
msgid "Delivery Interval"
msgstr "Intervalo de envio"

#: IAWP/Settings.php:64
msgid "Views column"
msgstr "Coluna de visualizações"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:74
msgid "Next email scheduled for %s at %s."
msgstr "Próximo email agendado para %s às %s."

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:69
msgid "There is no email scheduled."
msgstr "Não há nenhum email agendado."

#: views/settings/export-reports.blade.php:67
msgid "Import Reports"
msgstr "Importar relatórios"

#: views/settings/export-reports.blade.php:48
msgid "Export Reports"
msgstr "Exportar relatórios"

#: views/settings/export-reports.blade.php:20
msgid "Select all reports"
msgstr "Seleccionar todos os relatórios"

#: views/partials/sidebar.blade.php:241
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir a barra lateral"

#: views/partials/sidebar.blade.php:239
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Minimizar barra lateral"

#: views/partials/report-header.blade.php:114
msgid "Delete report"
msgstr "Eliminar relatório"

#: views/partials/report-header.blade.php:111
msgid "Are you sure you want to delete this report?"
msgstr "De certeza que quer eliminar este relatório?"

#: views/partials/report-header.blade.php:109
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: views/overview/overview.blade.php:29
#: views/partials/report-header.blade.php:95 views/real-time.blade.php:15
msgid "Make default"
msgstr "Marcar como predefinido"

#: views/partials/report-header.blade.php:80
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"

#: views/partials/report-header.blade.php:75
msgid "Enter a name for the new report."
msgstr "Digite um nome para o novo relatório."

#: views/partials/report-header.blade.php:73
msgid "Create new report"
msgstr "Criar novo relatório"

#: views/partials/report-header.blade.php:69
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"

#: views/click-tracking/link.blade.php:92
#: views/overview/module-editor.blade.php:42
#: views/partials/report-header.blade.php:54 views/settings/pruner.blade.php:37
#: views/settings/pruner.blade.php:42 views/settings/woocommerce.blade.php:38
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: views/partials/report-header.blade.php:31
msgid "Update title"
msgstr "Actualizar título"

#: views/partials/report-header.blade.php:26
msgid "Give this report a new name"
msgstr "Dê um novo nome a este relatório"

#: views/partials/report-header.blade.php:24
msgid "Rename report"
msgstr "Renomear relatório"

#: views/interrupt/database-prefix-too-long.blade.php:19
#: views/interrupt/missing-database-permissions.blade.php:19
#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:20
#: views/interrupt/pdo.blade.php:13
msgid "Follow Tutorial"
msgstr "Consultar tutorial"

#: views/interrupt/migration-is-running.blade.php:10
msgid "Get Help"
msgstr "Obter ajuda"

#: views/interrupt/database-prefix-too-long.blade.php:9
msgid "is longer than the allowed 25 characters."
msgstr "é maior do que os 25 caracteres permitidos."

#: views/interrupt/database-prefix-too-long.blade.php:9
msgid "Your current database prefix"
msgstr "O prefixo actual da base de dados"

#: views/interrupt/database-prefix-too-long.blade.php:7
msgid "Your database prefix is longer than 25 characters"
msgstr "O prefixo da base de dados tem mais de 25 caracteres"

#: views/updates.blade.php:6
msgid "View all updates"
msgstr "Ver todas as actualizações"

#: views/updates.blade.php:4
msgid "Newest Updates"
msgstr "Actualizações mais recentes"

#: IAWP/Tables/Table.php:77 views/tables/table-toolbar.blade.php:4
msgid "Toggle Columns"
msgstr "Alternar colunas"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:13
msgid "Last month"
msgstr "Último mês"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:12
msgid "This month so far"
msgstr "Este mês até agora"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:9
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 dias"

#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:3
msgid "All-time"
msgstr "Total"

#: views/settings/view-counter/private.blade.php:4
msgid "Only logged-in visitors will see it."
msgstr "Apenas visível para visitantes com sessão iniciada."

#: views/settings/view-counter/private.blade.php:3
msgid "Make private"
msgstr "Tornar privado"

#: views/settings/view-counter/manual-adjustment.blade.php:4
msgid "Enables an option in the post editor to manually increase the view count, so you can preserve values from your prior view counter plugin."
msgstr "Activa uma opção no editor para aumentar manualmente a contagem de visualizações, para que possa preservar os valores do seu anterior plugin de contagem de visualizações."

#: views/settings/view-counter/manual-adjustment.blade.php:3
msgid "Allow manual adjustment"
msgstr "Permitir ajuste manual"

#: views/settings/view-counter.blade.php:9
msgid "Using the shortcode"
msgstr "Utilizar o shortcode"

#: views/settings/export-reports.blade.php:56
msgid "Import Custom Reports"
msgstr "Importar relatórios personalizados"

#: views/settings/email-reports.blade.php:96
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"

#: views/settings/email-reports.blade.php:92
msgid "Outer background"
msgstr "Fundo exterior"

#: views/settings/email-reports.blade.php:88
msgid "Metric background"
msgstr "Fundo das métricas"

#: views/settings/email-reports.blade.php:84
msgid "Borders"
msgstr "Bordas"

#: views/settings/disable-widget.blade.php:5
msgid "This hides the dashboard widget that appears in the Dashboard WordPress admin page."
msgstr "Isto esconde o widget mostrado no painel de administração do WordPress."

#: views/settings/disable-widget.blade.php:4
msgid "Disable dashboard widget"
msgstr "Desactivar widget do painel"

#: views/settings/delete.blade.php:73
msgid "The plugin will be deactivated immediately after all data is deleted."
msgstr "O plugin será desactivado imediatamente após a eliminação de todos os dados."

#: views/settings/delete.blade.php:70
msgid "You are about to delete all data associated with Independent Analytics. This includes all analytics data and settings."
msgstr "Está prestes a eliminar todos os dados associados ao Independent Analytics. Isto inclui todos os dados analíticos e opções."

#: views/settings/delete.blade.php:21
msgid "Delete all data & deactivate plugin"
msgstr "Eliminar todos os dados e desactivar o plugin"

#: views/settings/delete.blade.php:17 views/settings/delete.blade.php:48
#: views/settings/delete.blade.php:57
msgid "Reset analytics"
msgstr "Repor dados analíticos"

#: views/settings/block-ips.blade.php:10
msgid "Your IP address is not ignored:"
msgstr "O seu endereço de IP não está a ser ignorado:"

#: views/settings/block-ips.blade.php:10
msgid "Your IP address is ignored:"
msgstr "O seu endereço de IP está a ser ignorado:"

#: IAWP/Report.php:37 views/partials/sidebar.blade.php:220
#: views/real-time.blade.php:3
msgid "Real-Time"
msgstr "Tempo real"

#: views/partials/sidebar.blade.php:193
msgid "Get Campaigns"
msgstr "Obter campanhas"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:14
msgid "If you need further guidance, please follow this tutorial:"
msgstr "Se precisar de mais orientações, siga este tutorial:"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:12
msgid "Reload this page and the analytics dashboard will appear"
msgstr "Recarregue esta página para mostrar o painel da análise"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:11
msgid "Change %s to %s and save"
msgstr "Alterar %s para %s e guardar"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:10
msgid "Locate the option called \"%s\""
msgstr "Encontre a opção de nome \"%s\""

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:9
msgid "Visit the hidden %s Options page %s in your dashboard"
msgstr "Visite a %spágina de opções%s escondida no seu painel"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:6
msgid "The database tables created by Independent Analytics are missing. If you are in the middle of migrating your site to/from staging, you can ignore this message. If you have deleted the tables on purpose and want to continue using Independent Analytics, please follow these steps:"
msgstr "As tabelas da base de dados criadas pelo Independent Analytics estão em falta. Se estiver a meio da migração do seu site para/de staging, pode ignorar esta mensagem. Se tiver eliminado as tabelas propositadamente e pretender continuar a utilizar o Independent Analytics, siga estes passos:"

#: views/interrupt/missing-database-tables.blade.php:4
msgid "Missing Database Tables"
msgstr "Tabelas da base de dados em falta"

#: views/interrupt/missing-database-permissions.blade.php:11
msgid "Please follow our tutorial to enable these permissions on your site and analytics tracking will begin right away:"
msgstr "Siga o nosso tutorial para activar estas permissões no seu site e o rastreio analítico começará imediatamente:"

#: views/interrupt/missing-database-permissions.blade.php:7
msgid "Your site is missing the following database privileges required to run Independent Analytics:"
msgstr "O seu site tem os seguintes privilégios de base de dados em falta, necessários para executar o Independent Analytics:"

#: views/interrupt/missing-database-permissions.blade.php:5
msgid "Missing Database Permissions"
msgstr "Permissões da base de dados em falta"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:16
msgid "Failed query:"
msgstr "Consulta falhada:"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:14
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:13
msgid "Step:"
msgstr "Passo:"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:12
msgid "Migration:"
msgstr "Migração:"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:11
msgid "Plugin version:"
msgstr "Versão do plugin:"

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:9
msgid "Please send the info below to %s and we will help to resolve this error ASAP. We're sorry for the inconvenience."
msgstr "Por favor envie as informações abaixo para %s e ajudaremos a resolver este erro o mais rapidamente possível. Lamentamos o incómodo."

#: views/interrupt/migration-error.blade.php:8
msgid "Data Migration Failed"
msgstr "Falha na migração de dados"

#: views/campaign-builder.blade.php:210
msgid "Copy to Form"
msgstr "Copiar para o formulário"

#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:7
#: views/journeys/timeline/origin.blade.php:15
msgid "Referrer:"
msgstr "Referrer:"

#: IAWP/View_Counter.php:94
msgid "Increase count by:"
msgstr "Aumentar contagem em:"

#: IAWP/View_Counter.php:88
msgid "View Counter Adjustment"
msgstr "Ver ajuste do contador"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Exit Rate"
msgstr "Taxa de saída"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29 views/email/email.blade.php:619
msgid "Exits"
msgstr "Saídas"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29 views/email/email.blade.php:617
msgid "Entrances"
msgstr "Entradas"

#: IAWP/Tables/Table.php:252 views/overview/overview.blade.php:53
msgid "Download PDF"
msgstr "Descarregar PDF"

#: IAWP/Tables/Table.php:225
msgid "Choose a format"
msgstr "Escolha um formato"

#: IAWP/Tables/Table.php:218 views/examiner/skeleton.blade.php:24
#: views/overview/overview.blade.php:42
msgid "Download Report"
msgstr "Descarregar relatório"

#: IAWP/Settings.php:145
msgid "Allow manual adjustment?"
msgstr "Permitir ajuste manual?"

#: IAWP/Settings.php:142
msgid "Make the view counter private?"
msgstr "Tornar o contador de visualizações privado?"

#: IAWP/Settings.php:118
msgid "Date range to count views"
msgstr "Período para contar visualizações"

#: IAWP/Settings.php:72
msgid "Salt refresh rate"
msgstr "Taxa de actualização de dados de salt"

#: IAWP/Settings.php:62
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Widget do painel"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:208
msgid "Average Session Duration"
msgstr "Duração média da sessão"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:176
msgid "The \"Admin and Site Enhancements\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the Tools > Enhancements menu, click on the \"Disable Components\" section, and deselect the \"Disable REST API\" setting to allow Independent Analytics to track your visitors."
msgstr "O plugin \"Admin and Site Enhancements\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Visite o menu Ferramentas > Melhorias, clique na secção \"Desactivar componentes\" e desactive a opção \"Desactivar REST API\", para permitir que o Independent Analytics rastreie os seus visitantes."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:167
msgid "The \"WP Hide\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the WP Hide > Rewrite URLs menu and switch the \"Block any JSON REST calls\" option to \"No.\""
msgstr "O plugin \"WP Hide\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu WP Hide > Reescrever os URL, e mude a opção \"Bloquear quaisquer chamadas JSON REST\" para \"Não\"."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:162
msgid "The \"WP Hide\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the WP Hide > Rewrite URLs menu and switch the \"Disable JSON REST V2 service\" option to \"No.\""
msgstr "O plugin \"WP Hide\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu WP Hide > Reescrever os URL, e mude a opção \"Desactivar serviço JSON REST V2\" para \"Não\"."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:150
msgid "The \"Shield Security\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the Shield Security > Config > Lockdown menu and add \"iawp\" to your allowed namespaces. This will keep the REST API locked down while allowing requests for Independent Analytics."
msgstr "O plugin \"Shield Security\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu Shield Security > Configurar > Bloqueio e adicione \"iawp\" aos Namespaces permitidos. Isto manterá a REST API bloqueada, permitindo pedidos do Independent Analytics."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:134
msgid "The \"WP Cerber\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the WP Cerber > Dashboard > Hardening menu and add \"iawp\" to your allowed namespaces. This will keep the REST API locked down while allowing requests for Independent Analytics."
msgstr "O plugin \"WP Cerber\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu WP Cerber > Painel > Endurecer e adicione \"iawp\" aos seus Namespaces permitidos. Isto manterá a REST API bloqueada, permitindo pedidos do Independent Analytics."

#: IAWP/Models/Page_Virtual.php:49
msgid "Checkout Success"
msgstr "Finalização de compra bem sucedida"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
msgid "All Time:"
msgstr "Total:"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Close menu"
msgstr "Fechar menu"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392 views/partials/sidebar.blade.php:31
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "This report archive is invalid. Please export your reports and try again."
msgstr "Este ficheiro de relatório é inválido. Exporte os seus relatórios e tente de novo."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:295 IAWP/Independent_Analytics.php:297
msgid "Changelog"
msgstr "Registo de alterações"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:283
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12
msgid "Ad"
msgstr "Anúncio"

#: IAWP/Filters.php:36
msgid "+ Add Filter"
msgstr "+ Adicionar filtro"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:175
msgid "All Time"
msgstr "Total"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:151
msgid "Last 12 Months"
msgstr "Últimos 12 meses"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:143
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Últimos 6 meses"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:135
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Últimos 3 meses"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:88
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Últimos 90 dias"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:81
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Últimos 60 dias"

#: IAWP/Admin_Page/Integrations_Pages.php:16
#: IAWP/Admin_Page/Support_Page.php:14 IAWP/Admin_Page/Updates_Page.php:15
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Não tem permissão para ver esta página."

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:301
msgid "There is no issue at this time, but you will need to enable the missing permissions before updating the plugin to a newer version to ensure an error is avoided. Please click this link to read our tutorial:"
msgstr "De momento, não existe qualquer problema, mas terá de activar as permissões em falta antes de actualizar o plugin para uma versão mais recente, para evitar erros. Clique nesta ligação para ler o nosso tutorial:"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:301
msgid "Your site is missing the following critical database permissions:"
msgstr "O seu site não tem as seguintes permissões críticas de base de dados:"

#: views/tables/rows.blade.php:20
msgid "No device data found"
msgstr "Não foram encontrados dados de dispositivos"

#: views/settings/email-reports.blade.php:80
msgid "Bar chart accent"
msgstr "Realce do gráfico de barras"

#: views/settings/email-reports.blade.php:76
msgid "Bar chart"
msgstr "Gráfico de barras"

#: views/settings/email-reports.blade.php:72
msgid "Sub-header text"
msgstr "Texto do subtítulo"

#: views/settings/email-reports.blade.php:68
msgid "Sub-header background"
msgstr "Fundo do subtítulo"

#: views/settings/email-reports.blade.php:64
msgid "Header text"
msgstr "Texto do cabeçalho"

#: views/settings/email-reports.blade.php:60
msgid "Header background"
msgstr "Fundo do cabeçalho"

#: views/settings/email-reports.blade.php:57
msgid "Customize the colors"
msgstr "Personalize as cores"

#: views/click-tracking/menu.blade.php:6
#: views/settings/block-by-role.blade.php:5
#: views/settings/block-ips.blade.php:5 views/settings/capabilities.blade.php:5
#: views/settings/delete.blade.php:5 views/settings/email-reports.blade.php:5
#: views/settings/export-reports.blade.php:11
#: views/settings/export-reports.blade.php:62 views/settings/pruner.blade.php:9
#: views/settings/view-counter.blade.php:3
#: views/settings/woocommerce.blade.php:9
msgid "Read Tutorial"
msgstr "Ler tutorial"

#: views/interrupt/pdo.blade.php:6
msgid "Your site needs the PDO PHP module enabled for Independent Analytics to run. You can ask your web host to enable this for you, or follow our guide to enable it yourself:"
msgstr "O seu site precisa do módulo PHP PDO activado para que o Independent Analytics seja executado. Pode pedir ao seu serviço de alojamento para o activar por si ou seguir o nosso guia para o activar:"

#: views/interrupt/pdo.blade.php:4
msgid "Missing PDO extension"
msgstr "Extensão PDO em falta"

#: views/interrupt/database-ahead-of-plugin.blade.php:9
msgid "If something went wrong with the latest update, please reach out to us via the %1$sContact Us%2$s menu to the left or by emailing us directly at %3$s."
msgstr "Se algo correu mal com a última actualização, contacte-nos através do menu %1$sContacte-nos%2$s à esquerda ou envie-nos um email directamente para %3$s."

#: views/interrupt/database-ahead-of-plugin.blade.php:6
msgid "It looks like Independent Analytics was rolled back to an older version not compatible with the current version of the database. Unfortunately, it is not possible to revert the database to an older version without causing data loss. Please update Independent Analytics to the latest version available."
msgstr "Parece que o Independent Analytics foi revertido para uma versão mais antiga, incompatível com a versão actual da base de dados. Infelizmente, não é possível reverter a base de dados para uma versão mais antiga sem causar perda de dados. Actualize o Independent Analytics para a versão mais recente disponível."

#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:35 views/click-tracking/menu.blade.php:32
#: views/click-tracking/menu.blade.php:77
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: IAWP/Report_Finder.php:201
msgid "Browsers"
msgstr "Navegadores"

#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:30 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:29
msgid "OS"
msgstr "SO"

#: IAWP/Tables/Table_Devices.php:28 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo de dispositivo"

#: IAWP/Real_Time.php:74
msgid "Device Types"
msgstr "Tipos de dispositivos"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Devices..."
msgstr "A exportar dispositivos..."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Devices"
msgstr "Exportar dispositivos"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317
#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:182
#: IAWP/Overview/Modules/Module.php:424 IAWP/Report.php:37
#: IAWP/Report_Finder.php:112 views/partials/sidebar.blade.php:119
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: views/campaign-builder.blade.php:216 views/click-tracking/link.blade.php:105
#: views/click-tracking/menu.blade.php:80
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: IAWP/Report_Finder.php:199
msgid "Cities"
msgstr "Cidades"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:121
msgid "The \"NinjaFirewall\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the NinjaFirewall > Firewall Policies menu and uncheck the \"Block any access to the API\" checkbox to allow Independent Analytics to track your visitors."
msgstr "O plugin \"NinjaFirewall\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu NinjaFirewall > Políticas de firewall e desactive a opção \"Bloquear qualquer acesso à API\" para permitir que o Independent Analytics rastreie os seus visitantes."

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:128 IAWP/Settings.php:376
msgid "This email was generated and delivered by %s"
msgstr "Este email foi gerado e enviado por %s"

#: views/email/email.blade.php:565
msgid "Top 10's"
msgstr "Top 10"

#: views/email/email.blade.php:281
msgid "Performance Overview"
msgstr "Visão geral do desempenho"

#: views/email/email.blade.php:220
msgid "Website performance report"
msgstr "Relatório de desempenho do site"

#: views/email/email.blade.php:6
msgid "Website Analytics Report"
msgstr "Relatório de análise do site"

#: IAWP/Statistics/Intervals/Weekly.php:14
#: IAWP/VisitorSaltRefreshInterval.php:10
#: views/settings/email-reports.blade.php:38
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: IAWP/Statistics/Intervals/Monthly.php:14
#: IAWP/VisitorSaltRefreshInterval.php:10
#: views/settings/email-reports.blade.php:37
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"

#: IAWP/Statistics/Intervals/Hourly.php:14
msgid "Hourly"
msgstr "A cada hora"

#: IAWP/Statistics/Intervals/Daily.php:14
#: IAWP/VisitorSaltRefreshInterval.php:10
#: views/settings/email-reports.blade.php:39
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:210
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Views Per Session"
msgstr "Visualizações por sessão"

#: views/settings/disable-admin-toolbar-analytics.blade.php:5
msgid "This hides the stats that appear in the admin toolbar when you view a post or page."
msgstr "Esta opção esconde as estatísticas que aparecem na barra de ferramentas da administração ao visualizar um artigo uma página."

#: views/settings/disable-admin-toolbar-analytics.blade.php:4
msgid "Disable admin toolbar stats"
msgstr "Desactivar estatísticas da barra de ferramentas da administração"

#: IAWP/Settings.php:60
msgid "Admin toolbar stats"
msgstr "Estatísticas da barra de ferramentas da administração"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:208
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Taxa de devoluções"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
msgid "Last 30 Days:"
msgstr "Últimos 30 dias:"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
msgid "Yesterday:"
msgstr "Ontem:"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
msgid "Today:"
msgstr "Hoje:"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Apply Relative Dates"
msgstr "Aplicar datas relativas"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Apply Exact Dates"
msgstr "Aplicar datas exactas"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "View Duration"
msgstr "Ver duração"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Session Duration"
msgstr "Duração da sessão"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Geolocations..."
msgstr "A exportar geolocalizações..."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:114
msgid "The \"WordPress REST API Authentication\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the miniOrange API Authentication > Protected REST APIs menu and uncheck the \"/iawp/search\" box to allow Independent Analytics to track your visitors."
msgstr "O plugin \"WordPress REST API Authentication\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics precisa para registar visualizações. Por favor, vá ao menu miniOrange API Authentication > Protected REST APIs e desactive a opção \"/iawp/search\", para que o Independent Analytics possa rastrear os seus visitantes."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:107
msgid "The \"WP Hardening\" plugin is blocking the REST API, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the WP Hardening > Security Fixers menu and turn off the \"Disable WP API JSON\" option, so Independent Analytics can track your visitors."
msgstr "O plugin \"WP Hardening\" está a bloquear a REST API, que o Independent Analytics precisa para registar visitas. Por favor, vá ao menu WP Hardening > Security Fixers e desactive a opção \"Disable WP API JSON\" para que o Independent Analytics possa rastrear os seus visitantes."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Campaigns"
msgstr "Exportar campanhas"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Geolocations"
msgstr "Exportar geolocalizações"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Referrers"
msgstr "Exportar referenciadores"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Export Pages"
msgstr "Exportar páginas"

#: IAWP/Models/Page_Post_Type_Archive.php:37
msgid "Shop"
msgstr "Loja"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Campaigns..."
msgstr "A exportar campanhas..."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Pages..."
msgstr "A exportar páginas..."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Exporting Referrers..."
msgstr "A exportar referenciadores..."

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
msgid "Copied"
msgstr "Copiado!"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:153
msgid "[Test]"
msgstr "[Teste]"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392
#: IAWP/Overview/Modules/New_Sessions_Module.php:34 IAWP/Report.php:105
#: IAWP/Statistics/Click_Statistics.php:23 IAWP/Statistics/Statistics.php:208
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
#: views/overview/modules/busiest-day-of-week.blade.php:18
#: views/overview/modules/busiest-time-of-day.blade.php:18
msgid "Sessions"
msgstr "Sessões"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:271
msgid "Campaign Builder"
msgstr "Criador de campanhas"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Average Order Volume"
msgstr "Volume médio por encomenda"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Earnings Per Visitor"
msgstr "Ganhos por visitante"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436 IAWP/Tables/Table.php:440
#: IAWP/Tables/Table.php:443
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de conversão"

#: views/interrupt/database-ahead-of-plugin.blade.php:4
msgid "Newer database version found"
msgstr "Encontrada versão de base de dados mais recente"

#: views/settings/email-reports.blade.php:167
msgid "Send test email"
msgstr "Enviar email de teste"

#: views/settings/email-reports.blade.php:165
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar definições"

#: views/settings/email-reports.blade.php:151
msgid "Sending to these addresses"
msgstr "A enviar para estes endereços"

#: views/settings/email-reports.blade.php:148
msgid "This email already exists"
msgstr "Este email já existe"

#: views/settings/email-reports.blade.php:144
#: views/settings/email-reports.blade.php:159
msgid "Remove email"
msgstr "Remover email"

#: views/settings/email-reports.blade.php:135
msgid "Add email"
msgstr "Adicionar email"

#: views/settings/email-reports.blade.php:131
msgid "Add new email addresses"
msgstr "Adicionar novos endereços de email"

#: views/settings/email-reports.blade.php:46
msgid "Delivery Time"
msgstr "Tempo de envio"

#: views/settings/email-reports.blade.php:7
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: views/settings/email-reports.blade.php:3
msgid "Email Report"
msgstr "Relatório por email"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:39
msgid "This user role is already blocked"
msgstr "Este papel de utilizador já está bloqueado"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:63
#: views/settings/visitor-salt-refresh-interval.blade.php:9
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais"

#: views/interrupt/migration-is-running.blade.php:26
msgid "This page will automatically refresh when the update's finished."
msgstr "Esta página será actualizada automaticamente quando a actualização for concluída."

#: views/interrupt/migration-is-running.blade.php:23
msgid "Your site's performance is not impacted by this update. Analytics tracking will resume once the update is complete."
msgstr "O desempenho do seu site não é afectado por esta actualização. Os rastreio dos dados analíticos será retomado assim que a actualização estiver concluída."

#: views/interrupt/migration-is-running.blade.php:19
msgid ""
"We're running an update designed to speed up and improve Independent Analytics.\n"
"                This can take anywhere from 5 seconds to 5 minutes."
msgstr ""
"Estamos a executar uma atualização para acelerar e melhorar o Independent Analytics.\n"
"        Isto poderá demorar entre 30 segundos e 5 minutos."

#: views/interrupt/migration-is-running.blade.php:17
msgid "Update running"
msgstr "Actualização em curso"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Refunded Amount"
msgstr "Valor reembolsado"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Refunds"
msgstr "Reembolsos"

#: IAWP/Report.php:105 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Gross Sales"
msgstr "Vendas brutas"

#: IAWP/Overview/Form_Field.php:92 IAWP/Report.php:105
#: IAWP/Report_Finder.php:208 IAWP/Statistics/Statistics.php:212
#: IAWP/Tables/Table.php:436
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: IAWP/Settings.php:223
msgid "Block by User Role"
msgstr "Bloquear por papel de utilizador"

#: IAWP/Settings.php:211
msgid "Scheduled Email Reports"
msgstr "Relatórios por email agendados"

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:101
msgid "The \"All-In-One Intranet\" plugin needs to be deactivated because it is disabling the REST API, which Independent Analytics uses to record visits. You may want to try the \"My Private Site\" plugin instead."
msgstr "Tem de desactivar o plugin \"All-In-One Intranet\" porque está a desactivar a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visitas. Pode querer tentar o plugin \"My Private Site\" em alternativa."

#: views/notices/notice.blade.php:12
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:295
msgid "I've cleared the cache"
msgstr "Limpei a cache"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:295
msgid "Please clear your cache to ensure tracking works properly."
msgstr "Por favor limpe a sua cache para garantir que o rastreio funciona correctamente."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:98
msgid "The \"WPO Tweaks & Optimizations\" plugin needs to be deactivated because it is disabling the REST API, which Independent Analytics uses to record visits."
msgstr "Tem de desactivar o plugin \"WPO Tweaks & Optimizations\" porque está a desactivar a REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visitas."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:93
msgid "The \"Disable XML-RPC-API\" plugin is blocking REST API requests, which Independent Analytics needs to record views. Please visit the Security Settings menu and turn off the \"Disable JSON REST API\" option, so Independent Analytics can track your visitors."
msgstr "O plugin \"Disable XML-RPC-API\" está a bloquear pedidos da REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor vá ao menu Opções de segurança e desactive a opção \"Desactivar JSON REST API\", para que o Independent Analytics possa rastrear os seus visitantes."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:84
msgid "The \"Disable REST API\" plugin is blocking REST API requests for unauthenticated users, which Independent Analytics needs to record views. Please enable the /iawp/search route, so Independent Analytics can track your visitors."
msgstr "O plugin \"Disable REST API\" está a bloquear pedidos da REST API para utilizadores não autenticados, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor active a rota /iawp/search, para que o Independent Analytics possa rastrear os seus visitantes."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:75
msgid "The \"All In One WP Security\" plugin is blocking REST API requests, which Independent Analytics needs to record views. Please disable this setting via the WP Security > Miscellaneous menu."
msgstr "O plugin \"All In One WP Security\" está a bloquear pedidos da REST API, que o Independent Analytics utiliza para registar visualizações. Por favor desactive esta opção no menu WP Security > Diversos."

#: IAWP/Plugin_Conflict_Detector.php:69
msgid "The \"Disable WP REST API\" plugin needs to be deactivated because Independent Analytics uses the REST API to record visits."
msgstr "Tem de desactivar o plugin \"Disable WP REST API\", porque o Independent Analytics utiliza a REST API para registar visitas."

#: views/settings/capabilities.blade.php:35
msgid "White-label for non-admins"
msgstr "Personalização de identidade para não-administradores"

#: views/real-time.blade.php:107
msgid "No results in the last 5 minutes."
msgstr "Nenhum resultado nos últimos 5 minutos."

#: views/real-time.blade.php:71
msgid "The Last 30 Minutes"
msgstr "Os últimos 30 minutos"

#: views/real-time.blade.php:60
msgid "The Last 5 Minutes"
msgstr "Os últimos 5 minutos"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Visitors Growth"
msgstr "Crescimento de visitantes"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Views Growth"
msgstr "Crescimento das visualizações"

#: IAWP/Real_Time.php:74
msgid "Active Campaigns"
msgstr "Campanhas activas"

#: IAWP/Real_Time.php:74
msgid "Active Countries"
msgstr "Países activos"

#: IAWP/Real_Time.php:74
msgid "Active Referrers"
msgstr "Referenciadores activos"

#: IAWP/Real_Time.php:74
msgid "Active Pages"
msgstr "Páginas activas"

#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:178 IAWP/Real_Time.php:73
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: IAWP/Real_Time.php:86
msgid "Active Visitors"
msgstr "Visitantes activos"

#: IAWP/Real_Time.php:86
msgid "Active Visitor"
msgstr "Visitante activo"

#: IAWP/Journey/Events/View.php:32
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: IAWP/Interval/Ten_Second_Interval.php:34
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos"

#: IAWP/Interval/Ten_Second_Interval.php:30
msgid "second ago"
msgstr "segundo"

#: IAWP/Interval/Ten_Second_Interval.php:26
msgid "sec"
msgstr "seg"

#: IAWP/Interval/Minute_Interval.php:34
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos"

#: IAWP/Interval/Minute_Interval.php:30
msgid "minute ago"
msgstr "minuto"

#: IAWP/Interval/Minute_Interval.php:26
msgid "min"
msgstr "min"

#: IAWP/Interval/Interval.php:20
msgid "now"
msgstr "agora"

#: views/partials/sidebar.blade.php:223
msgid "Get Real-time analytics"
msgstr "Dados analíticos em tempo real"

#: IAWP/Report_Finder.php:122 views/partials/sidebar.blade.php:56
msgid "Real-time"
msgstr "Tempo real"

#: views/plugin-group-options.blade.php:69
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317
#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:186 IAWP/Plugin_Group.php:97
#: IAWP/Report.php:37 IAWP/Report_Finder.php:114
#: views/partials/sidebar.blade.php:132 views/partials/sidebar.blade.php:190
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317
#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:170 IAWP/Real_Time.php:71
#: IAWP/Report.php:37 IAWP/Report_Finder.php:106
#: views/partials/sidebar.blade.php:83
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: views/settings/track-authenticated-users.blade.php:4
msgid "Track logged-in users"
msgstr "Rastrear utilizadores com sessão iniciada"

#: views/settings/capabilities.blade.php:39
msgid "Save Permissions"
msgstr "Guardar permissões"

#: views/settings/capabilities.blade.php:11
msgid "Admins can always view the analytics and edit the settings."
msgstr "Os administradores podem sempre ver os dados analíticos e editar as definições."

#: views/settings/capabilities.blade.php:18
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"

#: views/settings/capabilities.blade.php:8
msgid "Decide which users can view the analytics and edit the settings."
msgstr "Decida que utilizadores podem ver dados analíticos e editar definições."

#: views/settings/capabilities.blade.php:3
msgid "User Permissions"
msgstr "Permissões de utilizador"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:68
#: views/settings/block-ips.blade.php:59
#: views/settings/email-reports.blade.php:168
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Alterações por guardar"

#: views/settings/block-ips.blade.php:58
msgid "Save IP Addresses"
msgstr "Guardar endereços de IP"

#: views/settings/block-ips.blade.php:39
msgid "This IP is already blocked"
msgstr "Este IP já está bloqueado"

#: views/settings/block-by-role.blade.php:38
#: views/settings/block-ips.blade.php:38
#: views/settings/email-reports.blade.php:147
msgid "Input is empty"
msgstr "O campo está vazio"

#: IAWP/Settings.php:204
msgid "Block IP Addresses"
msgstr "Bloquear endereços IP"

#: IAWP/Settings.php:50
msgid "Basic Settings"
msgstr "Definições básicas"

#: IAWP/Admin_Page/Settings_Page.php:14
msgid "You do not have permission to edit the settings."
msgstr "Não tem permissão para editar as definições."

#: IAWP/Capability_Manager.php:13
msgid "View all analytics and edit settings"
msgstr "Ver todos os dados analíticos e editar definições"

#: views/tables/rows.blade.php:30
msgid "Create your first campaign"
msgstr "Crie a sua primeira campanha"

#: views/tables/rows.blade.php:25
msgid "No campaign data found"
msgstr "Nenhum dado de campanhas encontrado"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:124 views/partials/sidebar.blade.php:22
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar para Pro"

#: views/campaign-builder.blade.php:195
msgctxt "Created five minutes ago"
msgid "Created %s"
msgstr "Criado há %s"

#: views/campaign-builder.blade.php:222
msgid "No campaign URLs found"
msgstr "Nenhum URL de campanhas encontrado"

#: views/campaign-builder.blade.php:184
msgid "Latest Campaign URLs"
msgstr "Os URL das campanhas mais recentes"

#: views/campaign-builder.blade.php:175 views/campaign-builder.blade.php:204
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar URL"

#: views/campaign-builder.blade.php:158
msgid "New campaign created"
msgstr "Nova campanha criada"

#: views/campaign-builder.blade.php:149
msgid "Create Campaign URL"
msgstr "Criar URL da campanha"

#: views/campaign-builder.blade.php:138
msgid "Position of the link on the page e.g. author bio"
msgstr "Posição da ligação na página, por exemplo: biografia do autor"

#: views/campaign-builder.blade.php:135
msgid "Bio link"
msgstr "Ligação da biografia"

#: views/campaign-builder.blade.php:124
msgid "Keyword used in paid advertising"
msgstr "Palavra-chave usada em publicidade paga"

#: views/campaign-builder.blade.php:121
msgid "Get website traffic"
msgstr "Obtenha tráfego no site"

#: views/campaign-builder.blade.php:107
msgid "Title of the page or ad"
msgstr "Título da página ou anúncio"

#: views/campaign-builder.blade.php:103
msgid "5 Ways to Get More Traffic"
msgstr "5 formas de obter mais tráfego"

#: views/campaign-builder.blade.php:89
msgid "Type of website e.g. Search, Social, Ad"
msgstr "Tipo de site, por exemplo: Pesquisa, Rede social, Anúncio"

#: views/campaign-builder.blade.php:85
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociais"

#: views/campaign-builder.blade.php:70
msgid "Name of the website the link will be placed on"
msgstr "Nome do site onde a ligação será inserida"

#: views/campaign-builder.blade.php:54
msgid "Leave empty to use your homepage"
msgstr "Deixe em branco para usar a sua página inicial"

#: views/campaign-builder.blade.php:45
msgid "Landing Page Path"
msgstr "Caminho para página de destino"

#: views/campaign-builder.blade.php:40
msgid "Campaign links always lead to your site"
msgstr "As ligações de campanhas conduzem sempre ao seu site"

#: views/campaign-builder.blade.php:31
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: views/campaign-builder.blade.php:22
msgid "Learn how to create campaigns"
msgstr "Saiba como criar campanhas"

#: views/campaign-builder.blade.php:18
msgid "Campaign URL Builder"
msgstr "Criador de URL da campanha"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
#: views/campaign-builder.blade.php:129
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
#: views/campaign-builder.blade.php:115
msgid "Term"
msgstr "Termo"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:32 IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37
#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73 views/campaign-builder.blade.php:97
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:31 IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37
#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73 views/campaign-builder.blade.php:78
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:30 IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37
#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73 views/campaign-builder.blade.php:59
msgid "Source"
msgstr "Origem"

#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:29 IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37
#: views/journeys/table-heading.blade.php:5
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:22
msgid "Landing Page"
msgstr "Ligação para página de destino"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:303
msgid "Upgrade to Pro &rarr;"
msgstr "Actualizar para Pro &rarr;"

#: views/journeys/table.blade.php:44 views/tables/table.blade.php:94
msgid "Load Next %d Rows"
msgstr "Carregar próximas %d linhas"

#: views/journeys/table.blade.php:41 views/tables/table.blade.php:91
msgid "Showing All Rows"
msgstr "A mostrar todas as linhas"

#: views/settings/view-counter/position.blade.php:5
msgid "Before and after the content"
msgstr "Antes e depois do conteúdo"

#: views/settings/view-counter/position.blade.php:4
msgid "After the content"
msgstr "Depois do conteúdo"

#: views/settings/view-counter/position.blade.php:3
msgid "Before the content"
msgstr "Antes do conteúdo"

#: views/settings/view-counter/label.blade.php:3
msgid "Edit the text that displays before the number of views."
msgstr "Edite o texto mostrado antes do número de visualizações."

#: views/settings/view-counter/icon.blade.php:3
msgid "Show the icon"
msgstr "Mostrar o ícone"

#: views/settings/view-counter/exclude.blade.php:3
msgid "Enter the IDs of any pages you want to exclude separated commas e.g. 32,79,118."
msgstr "Digite os ID de quaisquer páginas que queira excluir, separados por vírgulas, por exemplo: 32,79,118."

#: views/settings/view-counter.blade.php:10
msgid "You can output the view counter in a custom location using the shortcode:"
msgstr "Pode mostrar o contador de visualizações num local personalizado através do shortcode:"

#: IAWP/Settings.php:128 IAWP/Settings.php:183 IAWP/View_Counter.php:51
#: IAWP/View_Counter.php:70
msgid "Views:"
msgstr "Visualizações:"

#: IAWP/Settings.php:161
msgid "Uncheck all boxes to only show view count manually. See shortcode documentation below for details."
msgstr "Desseleccione todos para apenas mostrar a contagem de visualizalizações manualmente. Consulte os detalhes na documentação do shortcode abaixo."

#: IAWP/Settings.php:139
msgid "Display the icon"
msgstr "Mostrar o ícone"

#: IAWP/Settings.php:131
msgid "Edit the label"
msgstr "Editar a legenda"

#: IAWP/Settings.php:122
msgid "Exclude these pages"
msgstr "Excluir estas páginas"

#: IAWP/Settings.php:115
msgid "Show it in this location"
msgstr "Mostrar nesta localização"

#: IAWP/Settings.php:111
msgid "Display on these post types"
msgstr "Mostrar nestes tipos de conteúdo"

#: IAWP/Settings.php:108 views/settings/view-counter/enable.blade.php:3
msgid "Enable the view counter"
msgstr "Activar contador de visualizações"

#: IAWP/Settings.php:104
msgid "Public View Counter"
msgstr "Contador público de visualizações"

#: IAWP/Dashboard_Widget.php:31
msgid "Open Dashboard"
msgstr "Abrir painel"

#: views/tables/rows.blade.php:16
msgid "No geographic data found"
msgstr "Nenhum dado geográfico encontrado"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:169
msgid "Last Year"
msgstr "Último ano"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:160
msgid "This Year"
msgstr "Este ano"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:127
msgid "Last Month"
msgstr "Último mês"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:119
msgid "This Month"
msgstr "Este mês"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:109
#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:7
msgid "Last Week"
msgstr "Última semana"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:102
#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:6
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:67 IAWP/Report_Finder.php:198
#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:8
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 dias"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:60
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Conversions_Module.php:46
#: IAWP/Overview/Modules/Recent_Views_Module.php:37
#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:5
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:54 IAWP/Report_Finder.php:194
#: views/settings/view-counter/views-to-count.blade.php:4
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:23 IAWP/Tables/Table_Geo.php:28
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisão"

#: IAWP/Real_Time.php:73 IAWP/Tables/Table_Geo.php:22
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
msgid "Country"
msgstr "País"

#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28
msgid "Continent"
msgstr "Continente"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:270
msgctxt "Following text is a noun: DB-IP"
msgid "Geolocation data powered by"
msgstr "Dados de geolocalização fornecidos por"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317 IAWP/Report_Finder.php:110
#: views/partials/sidebar.blade.php:107
msgid "Geographic"
msgstr "Geografia"

#: views/tables/rows.blade.php:12
msgid "No referrers found"
msgstr "Nenhum referenciador encontrado"

#: views/tables/rows.blade.php:8
msgid "No views found"
msgstr "Nenhuma visualização encontrada"

#: views/quick-stat.blade.php:24
msgid "vs. previous period"
msgstr "vs. período anterior"

#: views/click-tracking/link.blade.php:93
#: views/click-tracking/menu.blade.php:102
#: views/date-picker/date-picker.blade.php:45
#: views/overview/module-editor.blade.php:16
#: views/overview/module-picker.blade.php:19 views/settings/delete.blade.php:39
#: views/settings/delete.blade.php:59 views/settings/delete.blade.php:82
#: views/settings/pruner.blade.php:78
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: views/settings/delete.blade.php:32 views/settings/delete.blade.php:52
#: views/settings/delete.blade.php:75
msgid "Type \"%s\" in the input below to confirm."
msgstr "Digite \"%s\" no campo abaixo para confirmar."

#: views/settings/delete.blade.php:68 views/settings/delete.blade.php:80
msgid "Delete all data"
msgstr "Eliminar todos os dados"

#: views/settings/delete.blade.php:3
msgid "Danger zone"
msgstr "Zona de perigo"

#: IAWP/Settings.php:67
msgid "First day of week"
msgstr "Primeiro dia da semana"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:392 IAWP/Report.php:105
#: IAWP/Statistics/Click_Statistics.php:23 IAWP/Statistics/Statistics.php:208
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"

#: IAWP/Date_Range/Relative_Date_Range.php:74
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 dias"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61 IAWP/Independent_Analytics.php:412
msgid "Analytics Dashboard"
msgstr "Painel dos dados analíticos"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria do artigo"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"

#: IAWP/Settings.php:100
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: IAWP/Tables/Table.php:108
msgid "(deleted)"
msgstr "(eliminado)"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Publish Date"
msgstr "Data de publicação"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de página"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:25 IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
msgid "Referrer Type"
msgstr "Tipo de referenciador"

#: views/settings/index.blade.php:6 views/settings/view-counter.blade.php:17
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar definições"

#: IAWP/Settings.php:58
msgid "Track logged in users"
msgstr "Rastrear utilizadores com sessão iniciada"

#: IAWP/Models/Page_Search.php:32
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"

#: IAWP/Models/Page_Home.php:37 IAWP/Models/Page_Home.php:48
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: IAWP/Models/Page_Date_Archive.php:53
msgid "Date Archive (Day)"
msgstr "Arquivo por data (Dia)"

#: IAWP/Models/Page_Date_Archive.php:51
msgid "Date Archive (Month)"
msgstr "Arquivo por data (Mês)"

#: IAWP/Models/Page_Date_Archive.php:49
msgid "Date Archive (Year)"
msgstr "Arquivo por data (Ano)"

#: IAWP/Models/Page_Author_Archive.php:32
#: IAWP/Models/Page_Post_Type_Archive.php:43
#: views/click-tracking/link.blade.php:99
#: views/click-tracking/menu.blade.php:35
msgid "Archive"
msgstr "Arquivo"

#: IAWP/Filters.php:284 IAWP/Rows/Filter.php:66
msgid "On"
msgstr "Em"

#: IAWP/Filters.php:284 IAWP/Rows/Filter.php:70
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: IAWP/Filters.php:284 IAWP/Rows/Filter.php:68
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: IAWP/Filters.php:282 IAWP/Rows/Filter.php:78
msgid "Isn't"
msgstr "Não é"

#: IAWP/Filters.php:282 IAWP/Rows/Filter.php:76
msgid "Is"
msgstr "É"

#: IAWP/Filters.php:280
msgid "Equal to"
msgstr "Igual a"

#: IAWP/Filters.php:280
msgid "Less than"
msgstr "Menor do que"

#: IAWP/Filters.php:280
msgid "Greater than"
msgstr "Maior do que"

#: IAWP/Filters.php:278 IAWP/Rows/Filter.php:74
msgid "Exactly matches"
msgstr "Corresponde exactamente a"

#: IAWP/Filters.php:278 IAWP/Rows/Filter.php:72
msgid "Contains"
msgstr "Contém"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:36
msgid "404"
msgstr "404"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:35
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:34
msgid "Date Archive"
msgstr "Arquivo por data"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:33
#: IAWP/Models/Page_Author_Archive.php:40
msgid "Author Archive"
msgstr "Arquivo do autor"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:32
msgid "Blog Home"
msgstr "Página inicial"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:20
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:19
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:15
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:14 IAWP/Models/Page_Virtual.php:63
#: IAWP/Real_Time.php:71 IAWP/Tables/Table_Pages.php:24
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/PageTypes.php:13
msgid "Post"
msgstr "Artigo"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12 IAWP/Real_Time.php:72
#: IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73 IAWP/Tables/Table_Referrers.php:24
#: IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30 views/journeys/table-heading.blade.php:6
#: views/woocommerce-order-meta-box.blade.php:4
msgid "Referrer"
msgstr "Referenciador"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12
msgid "Social"
msgstr "Redes sociais"

#: IAWP/ColumnOptions/Plugins/ReferrerTypes.php:12
#: IAWP/Models/Page_Search.php:40
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: views/partials/filter-column-select.blade.php:4
msgid "Choose a column"
msgstr "Escolha uma coluna"

#: IAWP/Filters.php:161 IAWP/Rows/Filter.php:58
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: IAWP/Filters.php:160 IAWP/Rows/Filter.php:56
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: IAWP/Filters.php:86
msgid "Reset"
msgstr "Repor"

#: IAWP/Filters.php:77 views/date-picker/date-picker.blade.php:39
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: IAWP/Filters.php:68
msgid "+ Add another condition"
msgstr "+ Adicionar outra condição"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:265
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#: IAWP/Admin_Page/Analytics_Page.php:317
#: IAWP/Email_Reports/Email_Reports.php:174 IAWP/Real_Time.php:72
#: IAWP/Report.php:37 IAWP/Report_Finder.php:108
#: views/partials/sidebar.blade.php:95
msgid "Referrers"
msgstr "Referenciadores"

#: IAWP/Admin_Bar_Stats.php:61
#: IAWP/Custom_WordPress_Columns/Views_Column.php:35
#: IAWP/Independent_Analytics.php:392 IAWP/Report.php:105
#: IAWP/Statistics/Click_Statistics.php:23 IAWP/Statistics/Statistics.php:208
#: IAWP/Tables/Table_Campaigns.php:37 IAWP/Tables/Table_Devices.php:35
#: IAWP/Tables/Table_Geo.php:28 IAWP/Tables/Table_Journeys.php:73
#: IAWP/Tables/Table_Pages.php:29 IAWP/Tables/Table_Referrers.php:30
#: views/email/email.blade.php:621 views/real-time.blade.php:85
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"

#: IAWP/Independent_Analytics.php:131
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimentos"

#: IAWP/Dashboard_Widget.php:24 IAWP/Independent_Analytics.php:259
#: IAWP/Independent_Analytics.php:260 IAWP/Interrupt.php:19
#: IAWP/Interrupt.php:20
msgid "Analytics"
msgstr "Dados analíticos"

#. Description of the plugin
#: iawp.php
msgid "User-friendly website analytics built for WordPress"
msgstr "Análise de sites que respeita os utilizadores, criada para WordPress"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: iawp.php
msgid "https://independentwp.com/"
msgstr "https://independentwp.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: iawp.php
msgid "Independent Analytics"
msgstr "Independent Analytics"